Thursday 20 November 2008

PET

Con Mirta.

El año pasado tuve la alegría de conocer a Mirta Polla. Mirta dirige la cultural inglesa P.E.T. (Practical English Teaching) Argentina. No conforme con eso, también entrena NLP a distancia.

Mirta, trabajadora incansable, luchadora, optimista y profesional (como lo es cualquier teacher que se precie como tal) me invitó a que diera unas charlas a sus alumnos sobre cómo es vivir en Inglaterra.

Me sorprendí gratamente al ver este poster a la entrada del lugar! Me sentí toda una celebrity!

Dí dos charlas, una a los niños y otra a adolescentes.

Mientras preparaba la presentación aquí en Londres, me preguntaba qué podría interesarles a los chicos. Y comencé a mirar la ciudad desde otro punto, pensando "Qué me sorprendería de Londres?" Qué me gustaría aprender?"

Entonces, ustedes se reirán, pero comencé a sacar fotos de toda la ciudad pero de cosas que nadie saca: los diferentes tachos de basura, los especiales que hay para chicles y colillas de cigarrillo, los de reciclaje, los autos, lo que está pintado sobre las calles, infinidad de cosas.

Y a los chicos les encantó!

Guardo muy gratos recuerdos de aquel día (un año ya pasó, increíble!) y aquí les dejo unas fotos.

Los chicos de P.E.T.!

Thursday 9 October 2008

Halloween 2008


Sí! Me atrevería a decir que está por llegar el día más esperado por todos los alumnos!

Cuando trabajaba en Argentina, una de las primeras cosas que me preguntaban al empezar el año era "Miss, este año vamos a festejar Halloween?" Para su alegría, les decía que sí, pero eso significaba planificar algo más de lo que una siempre tiene que planificar!

Pero... Así es la vida de un teacher...

Bueno, vamos a lo nuestro.

Encontré este sitio fabuloso donde no sólo encontrarán games, crafts, recetas, lo usual, sino también stickers y awards para darle a los chicos como premio por haber ganado algún juego, etc. Tiene una sección de party planning donde verán que hay tarjetas de invitación y una sección genial que se llama Classroom Decorations donde pueden hacer click en dibujos listos para imprimir y decorar el salón. Divino.

Todo eso aquí.

Interesante también este sitio del British Council! Tiene hasta flashcards para imprimir, historias para escuchar y ver, actividades varias, dénse una vuelta por acá.

Y este último sitio es uno de Disney con actividades varias, muchos juegos y muy buenas ideas.

Además, les recomiendo darse una vuelta por aquí, lo posteado el año pasado, con otras listas de sitios para visitar.

HAPPY HALLOWEEN!!!!

Sunday 14 September 2008

Same thing

Alejandro Sanz cantaba "No es lo mismooooooo", y acá les muestro un ejemplo de productos que en Argentina tienen un nombre y aquí otro.

Estos son todos los que pude recopilar.



Aquí, Wal-Mart es ASDA.




Espadol es Dettol.




Axe es Lynx.




Sedal es Sunsilk.




Santander es Abbey.




Rexona es Sure.

Monday 8 September 2008

Bingo Number Rhymes and Nicknames

Por lo menos en Argentina, los números que se apuestan tienen un significado, el 17 la desgracia, el 22 los dos patitos, el 15 la niña bonita, etc.

Y en inglés?

Pues aquí están:

1 Kelly's Eye. At the Beginning. Nelson's Column. Buttered Scone. Little Jimmy. B1 Baby of Bingo
2 Me and You. Doctor Who. Little Boy Blue. Baby's Done it. One Little Duck
3 Cup of Tea. You and Me. Dearie Me. Goodness Me. I'm Free. Monkey on the Tree. Debbie McGee
4 Knock at the Door. B4 and After. On the Floor. The One Next Door. Bobby Moore
5 Man Alive. One Little Snake (The number 5 looks like a snake). Jack's Alive.
6 Chopsticks. Chopping Sticks. Tom Mix
7 Lucky. Lucky 7. God's in Heaven. David Beckham
8 Garden Gate. Gareth Gate. Golden Gate. Is She in yet?. She's Always Late. Sexy Kate. Harry Tate
9 Doctors Orders
10 Cock and Hen. Uncle Ben. Downing Street. Gordon's Den.
11 Legs Eleven. Skinny Legs. Chicken Legs. Legs - They are Lovely.
12 One Dozen. One and two - a Dozen. One Does If One Can. Monkey's cousin
13 Unlucky for Some. Devil's Number. Baker's Dozen.
14 Valentine's Day
15 Rugby Team (A Rugby Team consists of 15 players). Stroppy Teen. Young and Keen
16 Sweet Sixteen. She's Lovely. Never been kissed
17 Posh & Becks. Old Ireland. Often been kissed. The Age to Catch 'em. Dancing Queen
18 Now You Can Vote. Coming of Age. Key of the Door
19 Goodbye Teens
20 One Score. Getting Plenty. Blind 20
21 Key of the Door. Just My Age. If Only I Was. Royal Salute
22 All the Twos. Two Little Ducks. Ducks on a Pond. Bishop Desmond. Dinky Doo. Too Too.
23 Thee and Me. The Lord is my Shepherd (Refers to Psalm 23 in the Good Book)
24 Two Dozen. Pompey Whore (Pompey = Portsmouth). Did You Score? Do You Want Some More?
25 Duck and Dive
26 Pick and Mix. Half a Crown. Two and Six. Bed and Breakfast
27 Little Duck With a Crutch. Gateway to Heaven.
28 Over Weight. In a State. Duck and its Mate. The Old Brags
29 Rise and Shine. You're Doing Fine. In Your Prime
30 Ali G. Your Face is Dirty. Flirty Thirty. Blind 30. Dirty Gertie. Burlington Bertie
31 Get up and Run
32 Buckle my Shoe
33 Two Little Fleas. Gertie Lee. Dirty Knees. All the Threes. All the Feathers. Sherwood Forest.
34 Ask for More. Dirty Whore
35 Jump and Jive
36 Three Dozen
37 More than Eleven. A Flea in Heaven
38 Christmas Cake
39 Jack Benny. 39 Steps. Those Famous Steps
40 Naughty Forty. Life Begins at 40. Two Score
41 Life's Begun. Time for Fun
42 Winnie the Pooh. That Famous Street in Manhattan (42nd Street)
43 Down on your Knees
44 Droopy Drawers. Aldershot Ladies. Open Two Doors. Diana Dors
45 Halfway There. Halfway House. Cowboy's Friend
46 Up to Tricks
47 Four and Seven. Stairway to Heaven
48 Four Dozen
49 Rise and Shine. Nick Nick. Copper. PC
50 Half a Century. Blind 50. Bung Hole. Snow White's Number. Hawaii Five O. Bull's Eye
51 Tweak of the Thumb. The Highland Division. I Love My Mum
52 Weeks In A Year. Chicken Vindaloo. Pack o' Cards. The Lowland Division. Danny La Rue
53 Stuck in the Tree. The Joker (Regarded as the 53rd card in a deck of cards). The Welsh division
54 Clean the Floor. House of Bamboo (Famous song by Earl Grant)
55 Snakes Alive. All the Fives. Bunch of Fives. Give Us Fives. Double Nickels
56 Was she worth it?
57 All the Beans. Heinz Varieties
58 Make them Wait. Choo Choo Thomas
59 Brighton Line (The number of the London - Brighton bus service)
60 Five Dozen. Three Score. Blind 60
61 Baker's Bun
62 Turn on the Screw. Tickety Boo.
63 Tickle Me
64 Red Raw. The Beatles Number (Refers to the Beatles Song "When I'm 64")
65 Stop Work. Old Age Pension
66 All the Sixes. Clickety Click
67 Made in Heaven. Argumentative Number
68 Saving Grace
69 Either Way Up. Anyway Up. Any Way Round. The Same Both Ways. Your Place or Mine. Meal for Two.
70 Blind 70. Three Score and Ten
71 Bang on the Drum. J-Lo's Bun
72 Crutch and a Flea. Six Dozen. Par for the Course (Golfing terminology)
73 Queen Bee. Camomile Tea. Under the Tree.
74 Candy Store. Grandmamma of Bingo
75 Strive and Strive. Big Daddy. Granddaddy of Bingo.
76 Trombones. Seven 'n' Six - Was She Worth It?
77 All the Sevens. Umbrellas. Two Little Crutches. The Double Hockey Stick. Sunset Strip
78 Heaven's Gate
79 One More Time
80 Eight and Blank. Gandhi's Breakfast. Blind 80. Eight and Blank. There You Go Matey.
81 Stop and Run. Fat Lady and a Little Wee.
82 Straight On Through. Fat Lady with a Duck
83 Time for Tea. Fat Lady with a Flea. Ethel's Ear
84 Seven Dozen. Big Brother
85 Staying Alive
86 Between the Sticks
87 Torquay in Devon. Fat Lady with a Crutch
88 Two Fat Ladies. All the Eights. Wobbly Wobbly
89 Nearly There. All but 1.
90 Top of the Shop. Top of the House. Blind 90. End of the line

Y la explicación de algunos:


The Bingo words are used by Bingo callers when they announce the numbers to add even more fun to the Bingo games. Many of the nicknames for Bingo Numbers are based on rhyming slang, like 5 rhymes with "Man Alive". Others are based on the shape of numbers, for example the number 7 looks like a crutch.

Bingo play using nicknames persisted in British Bingo halls until faster computer draws replaced air-blown balls. This is a way of announcing or repeating the Bingo number drawn in a humorous way. In a crowded, noisy room, it also helps to confirm the number called.

The bingo game starts with the traditional call to attention: "Eyes Down".

1 Kelly's eye: In reference to the one-eyed Australian bushranger gangster Ned Kelly.

2 One little duck: The shape looks a bit like a swan.

3 One little flea: Looks a bit like a flea.

7 One little crutch: Looks like a crutch.

8 One fat lady: Resembles the two halves of a large lady.

9 Doctor's orders: A pill known as Number 9 was a laxative given out by army doctors in Britain. Apparently in the second world war in Britain doctors wrote on sick notes a 9 pm curfew, thus if patients were found out of their homes after that time they were violating their sick note. (Provided by a visitor)
The curfew story's not true. In the Great War, however, there was such a thing as a "number nine" pill, that was freely prescribed for virtually everything. (Provided by another visitor)

10 Downing street: UK Prime Minister's address, 10 Downing Street.

12 Royal salute: As in, a 21-gun salute for a Royal birthday or other celebration.

13 Bakers Dozen: Bakers in olden times used to make one extra piece of bread/cookie etc to the dozen ordered by a customer so they could do a taste test before it was sold to the customer, hence the phrase.

17 Dancing queen: From the Abba song of the same name. Over-ripe: Opposite of tender; 14 and 17 straddle 16 which is sweet!

23 Lord's My Shepherd: From Psalm 23.

26 Bed and breakfast: Traditionally the cost of a nights' lodgings was 2 shillings sixpence, or two and six.

26 Half a crown: Equivalent to 2'6d. Or two and six.

39 The famous steps; all the steps: From the 1935 Hitchcock film

59 The Brighton Line: The London-Brighton service was no. 59.

65 Old age pension: 'Pension' age in the UK is at the age of 65.

76 Seven 'n' six - was she worth it?: The price of the marrige licence, seven shillings and six pence.
A marriage license may have been 7/6 (37.5p in new money) once upon a time, but 7/6 was more recently the cost of a "short time" with a lady of negotiable affection.... (Provided by a visitor)

78 Heavens gate: it rhymes: heaven-seven, gate-eight.

80 Gandhi's breakfast: in reference to Ghandi’s famous peace protest, in which he abstained from food - Imagine him sitting crosslegged with a big empty plate in front of him, looking from above. Another suggested explanation: ate (8) nothing (0).

81 Corner shot: Generally used in Military clubs tambola aka housie in India; origin unknown.

83 Ethel's Ear: Fat lady beside ear-shaped three.


Les gustó?


Tuesday 2 September 2008

Urban Tribes

"Shoot me, Mirta"

Este artículo que les copio (porque no está online) salió el día 21 de agosto de 2008 en el diario The London Paper, en la página 8. Es sobre tribus urbanas y su categorización. También da el website donde uno puede hacer el test pero las preguntas son muy localistas, pero si están interesados, go on, give it a try. Al final del artículo hay descripciones de algunas tribus y yo les agrego la lista de todas las demás.

POLLS LISTS TRENDSETTERS' 'GANGS'
YOUNG URBAN TRIBES FIGHT OVER FASHION
BY ALEX STEPHENS

Yuppies, Tweenies and Sloane Rangers move over - it is time to introduce the Trendies, Indie Scenesters and Blingers.

After questioning more than 80,000 people across the UK, social experts have identified 26 different "tribes" that young people fall into.

The categories, ranging from Emos, who are sensitive types with floppy fringes, to Indie Scenesters, whose uniform is Converse and skinny jeans, have been listed on the website www.findyourtribe.co.uk as part of an online quiz. Visitors to the site are placed in a tribe after being questioned about their lifestyle.

The quiz has been created for Channel 4 by research agencies Crowd DNA and Voodoo. The results will help brands to understand customers.

WHICH TRIBE ARE YOU?

BHANGRA MUFFIN: Your accent is half Asian, 25 percent urban and 25 percent English. You bought Shilpa Shetty's perfume. You wear Iceberg jeans and Rocawear.

BOY RACERS: You know what a Pug, Scort, Onion and Cossie are. You can perform doughnuts, handbrake turns and burn-outs. You haven't indicated since 2002.

BLINGERS: You think Mr T was under-dressed and wear your bling on your D&G sleeve. People ask you if you're from the US because of your New York accent and you take this as a compliment.

CRAFT KIDS: Your house could be in the 1950s. You prefer to wear clothes you have made yourself and would love to be studying History of Art and Central St Martins.

EMOS: You have dyed black hair brushed over your face to protect you from the cruel world. You seek solace in poetry and music.

GET PAID CREW: You devote your life to getting rich and aspire to having an empire.

GRUNGERS: Your god is Kurt Cobain. Your bleached blonde hair is the same length as your girlfriend's and your jumpers have thumb holes in.

SKATERS: Your motto is "if it ain't broke, don't fix it". You're happy if there's concret to grind, trainers to ruin and rock to rock to. You regularly video your own stunts - but would run a mile if you saw the police. You don't want no trouble.

INDIE SCENESTERS: You know all the major players in the indie scene. You're always moving on to the next thing once everyone joins in.

STREET RATS: You're always ducking and diving, trying to make a few quid. You hang on park benches, drinking and getting in the face of any innocent passer-by.

TRENDIES: Your look is more important than life itself. You buy Vogue and Glamour, mainly just to carry around and remind the plebs of your social standing. You aspire to be a fashionista and worship at the skinny feet of Gwen Stefani and Kate Moss.

Ok, es algo sarcástica la descripción, pero es divertida y da una idea de algunas de las que hay.

Las otras tribus son:

HIPSTERS

CLUBBERS

PC WORLD

TECHIES

TOWNIES

RAHS

CHAVS

SPORTS JUNKIE

TRACKIES

DIYERS

SMART URBAN

INDIE KIDS

MOSHERS

GOTHS

SCENE KIDS

Tuesday 26 August 2008

Shooting London

No pun intended!


Maratón de Londres, mayo 2008:




El mes pasado en St James's Park, una ardilla de las tantas.




La semana pasada, en Buckingham Palace:




Pero qué distraída! Me olvidé que si ponés la cámara en "portrait" no se filma bien! Pero quería mostrarles qué didáctica esta mesa-pantalla en el museo que hay en Greenwich, donde está el observatorio, donde se puede "ver" el meridiano de Greenwich.

Friday 1 August 2008

Royal Warrant

Sí, hay demanda para estos productos.

El otro día, mientras paseábamos por Westminster, caminando por St James's Street descubrimos varios negocios que conservan cierto estilo y te dan la sensación de haber retrocedido un poco en el tiempo.

Para quienes gustan de fumar habanos, los mejores:


Con el argentino más famoso.

Éstos fabrican yates.

Si una persona tiene un negocio o fábrica y produce con calidad y eficiencia, puede ser elegido como proveedor de la reina, de Charles o del marido de la reina, el duque de Edimburgo. La madre de la reina, o sea, la Reina Madre, también tenía sus propios proveedores pero la concesión terminó 5 años después de que ella muriera.

Los negocios y productos tienen la insignia del miembro de la realeza al cual proveen, al frente del local y de los productos.

Este negocio provee de zapatos a Charles, el príncipe de Gales, futuro rey.

Como lo indica la insignia.

Este negocio provee a Charles con sus artículos de tocador (y también a la Reina Madre, como lo indica el cartel)


Éste provee a la reina de guantes y látigos (supongo que para los caballos).

Un shopping pequeño y muy exclusivo por Piccadilly que provee a la Reina y a Charles.

Aquí el sitio oficial donde se puede ver quiénes proveen a quién.

Y cholula como soy de la monarquía británica, me puse a inspeccionar lo que hay en casa y ver qué tenemos en común.

Y encontré que:

- Lavamos nuestra vajilla con detergente...

- Y nuestras delicadas prendas con...

- Nuestras tostadas (o scones) son más ricos con mermelada...

- El té de la tarde, mis queridos, es de...


- Al estilo británico, no endulzamos el té con azúcar pero para alguna otra cosita, nuestro azúcar es...


- Y nuestras ollas, tostadoras, pavas y mesadas de acero inoxidable mantienen su orgulloso brillo con...



Wednesday 9 July 2008

PC



Police constable or politically correct? Both!

Hace unos días volvíamos de un viaje y llegamos a Gatwick Airport. Fuimos a tomar el tren que sale desde allí y mi esposo me dejó con las valijas un momento mientras iba a chequear los horarios de salida. Cuando estaba buscando, se detuvo unos segundos para ubicarse y se le acercó un policía a preguntarle, les enfatizo, muy correctamente, si podía tomarle unos datos, invocando unas leyes que leyeron arriba.

Le preguntó qué estaba haciendo y una identificación (aquí la gente no tiene documento de identidad. Quieren imponerlo y la gente está como loca porque lo ven como un atropello a su identidad).

Y luego le dio el siguiente papelito. Y nada más.

Esto hace unos años era impensable pero desde el atentado del 7 de julio hay carteles en algunas estaciones diciendo que es posible que en algún momento se acerque un policía y te pregunte algo y que tengas la amabilidad de colaborar.

Monday 23 June 2008

Loophemisms

Les copio un artículo muy interesante y divertido sobre eufemismos sobre "ir al baño". Salió en el suplemento Books en el diario The Times, el día sábado 21 de junio de este año, página 16. Está escrito por Ben Macintyre.

(Las palabras o frases que están en italics o bold, las resalté yo)

Pueden leerlo aquí y/o guardarse el link a la nota.

MY GRANDFATHER, a former naval commander, used to announce that he intended to “go and pump ship”. My grandmother, however, was more likely to inquire if anyone needed to “spend a penny”, or disappear to “powder her nose”. My great-uncle, on the other hand, liked to scandalise his relatives by declaring loudly that he needed to “point Percy at the porcelain”.

Euphemisms for excretion - or “loophemisms” - are one of the most fertile areas of the English language. In his new book of euphemisms, Nigel Reees lists no less than 103 separate ways of saying the unsayable.

Englishmen and women will tie themselves in linguistic knots to avoid calling a toilet a toilet, or lavatory, or loo. There are more synonyms for this room than any other, ranging from blunt slang to fastidious genteelisms: WC, khazi, bog, thunder box, little house, chapel of ease, the usual offices, privy, rest room, the amenities, jakes, and thousands more.

Love of a good loophemism is (or was) a peculiarly British trait. No other language has such a rich stock of these phrases, for the lavatorial euphemism combines two profound national characteristics: a delight in word-play, and the ingrained belief that going to the loo is embarrassing and therefore extremely funny.

There was a time when every family, and even individuals within a single family, would have a different way of saying the same thing. Writers compete to mince words in this arena. John Betjeman would announce: “I need to go and stand up” (or “sit down”).

In Anthony Powell's Journals, guests are asked: “Do you want to put your hat straight?” In Time Must Have a Stop (1946) Aldous Huxley refers to “a place where even the King goes on foot - enfin, the toilet chamber”. This is one of the few examples of a lavatorial euphemism that crosses language boundaries to make a universal socio-political point. The French also refer to the room Ou le roi va seul and Russians announce they are going “where even the Tsar goes on foot”.

One strand of loophemism involves invoking some activity that one could not possibly be doing. Excuse me while I go and turn the vicar's bike around/see a man about a dog/look at the garden/water the horse.

Another subset subtly implies the activity itself. I need to drop the kids off at the pool/go and see a friend off to the coast/empty the teapot to make room for another cup.

Others do the same job more graphically: I am just going to bleed the lizard/squeeze the peach/wring out my socks/shake hands with my best friend, and so on.

Tracing the roots of lavatorial language is difficult, since such euphemisms tend to be flushed away almost as quickly as they are produced. The phrase to “go and pick a daisy” may refer to the floral patterns on Victorian chamber pots. To “go for a quick burst on the banjo” apparently refers to the Japanese word for loo: benjo.

The term to “go north”, much in vogue in the 1950s, may be traced to Noël Coward, who sang, in The Stately Homes of England: “And the lavatory makes you fear the worst/It was used by Charles the First/Quite informally/And later by George the Fourth/On the Journey North.” The origin of “spending a penny” is more obscure. I have long believed this phrase to be the legacy of a professional magician named Jasper Maskelyne. During the Second World War Maskelyne ran the “Magic Gang”, a motley group of conjurors and stage performers whose task it was to bamboozle the enemy by sleight of hand; before the war he invented the first coin-operated toilet door.

Rees, however, points out that we may have been spending a penny at least a century earlier. Toilets were provided at the Great Exhibition in Hyde Park in 1851, costing one penny, and the first permanent public toilet opened in London four years later. Oddly, this euphemism has survived immune from inflation. According to the website measuringworth.com, the cost of “spending a penny” should have risen to about 34p.

But while some loophemisms are evergreen, most seem oddly dated. During the war there was a boom in such locutions: a wartime wee was described as going to “check the blackout”, “go and see the man I joined up”, or even “go and telephone Hitler” - the latter phrase was particularly popular among members of the French Resistance.

Today, the parlour game of coining loophemisms may be dying out. No one powders their nose today, or puts their hat straight, let alone makes use of the coy little boy's/girl's room. Perhaps we no longer feel any need to skirt around the unmentionable, or squirt great clouds of verbal air-freshener through the smallest room in the house. Or perhaps we have just run out of ideas for one of the most euphemised activities in the world.

As George says in Who's Afraid of Virginia Woolf?, when asked by Honey where she may “put powder on her nose”: “Martha, won't you show her where we keep the...euphemism?”

A Man about a Dog: Euphemisms and other Examples of Verbal Squeamishness by Nigel Rees

Thursday 12 June 2008

Dirty Words (Q to Z)


Q

Quim /kw{I}m/ noun
(
taboo, BrE, slang) a woman’s genitals

S

Shag
/{phon_caps}ae{phon_capg}/
noun [C, usually sing.]
(BrE,
taboo, slang) an act of sex with sb

verb (-gg-) [v, vn] (BrE, taboo, slang) to have sex with sb


Shit
/{phon_caps}{I}t/
exclamation (taboo, slang) a swear word that many people find offensive, used to show that you are angry or annoyed: Shit! I’ve lost my keys!

noun (taboo, slang)
1 [U] solid waste matter from the bowels syn excrement: a pile of dog shit on the path

2 [sing.] an act of emptying solid waste matter from the bowels: to have a shit

3 [U] stupid remarks or writing; nonsense: You’re talking shit! * She’s so full of shit. * Don’t give me that shit.—see also bullshit

4 [C] (disapproving) an unpleasant person who treats other people badly: He’s an arrogant little shit.

5 [U] criticism or unfair treatment: I’m not going to take any shit from them.

A crock of 'shit (taboo slang, especially NAmE)
something that is not true


Beat, kick, etc. the 'shit out of sb

to attack sb violently so that you injure them


In the 'shit / In ,deep 'shit
in trouble:
I’ll be in the shit if I don’t get this work finished today.
* You’re in deep shit now.

Jack 'shit (taboo) [U] (NAmE, slang) (usually used in negative sentences)
anything or nothing at all
:
You don’t know jackshit.


Like 'shit really bad, ill/sick etc.
really badly
:
I woke up feeling like shit. * We get treated like shit in this job.
No 'shit! (often ironic)
used to show that you are surprised, impressed, etc. or that you are pretending to be

Not give a 'shit (about sb/sth)
to not care at all about sb/sth
:
He doesn’t give a shit about anybody else.


Scare the 'shit out of sb / Scare sb 'shitless (taboo, slang)
to frighten sb very much


Shit 'happens
used to express the idea that we must accept that bad things often happen without reason


Shit·head noun Slang
Vulgar.
a stupid, inept, unlikable, or contemptible person.
(www.dictionary.com)

When the ,shit hits the 'fan
when sb in authority finds out about sth bad or wrong that sb has done
:
When the shit hits the fan, I don’t want to be here.


Shit stirrer noun (BrE, taboo, slang)
a person who tries to make situations in which people disagree even worse

'shit stirring noun [U]


verb (
shit•ting, shit, shit) (taboo, slang) shat / S&t / and, in BrE, shit•ted are also used for the past tense and past participle.

1 [v, vn] to empty solid waste matter from the bowels

2 [vn] ~ yourself to empty solid waste matter from the bowels by accident

3 [vn] ~ yourself to be very frightened

adj. (taboo slang, especially BrE) very bad:
You’re shit and you know you are! * They’re a shit team.


Snatch /snaet{phon_caps}/noun (taboo, slang)
an offensive word for a woman’s outer sex organs


Sod /
s{phon_capq}d; NAmE s{phon_capa}:d/ noun
1 (BrE, taboo, slang) used to refer to a person, especially a man, that you are annoyed with or think is unpleasant:
You stupid sod!

2 (BrE, taboo, slang) used with an adjective to refer to a person, especially a man:
The poor old sod got the sack yesterday.
* You lucky sod!

3 (BrE, taboo, slang) a thing that is difficult or causes problems:
It was a real sod of a job.


verb (-dd-) [vn] (BrE, taboo, slang) (only used in orders) a swear word that many people find offensive, used when sb is annoyed about sth or to show that they do not care about sth:
Sod this car! It’s always breaking down.
* Oh, sod it! I’m not doing any more. * We’re going on holiday and sod the expense.

Sod 'all noun [U] (BrE, taboo, slang)
a phrase that some people find offensive, used to mean none at all or nothing at all

Sod•ding /'s{phon_capq}d{I}{phon_capn}; NAmE 's{phon_capa}:d/ adj. [only before noun] (BrE, taboo, slang)
a swear word that many people find offensive, used to emphasize a comment or an angry statement
:
I couldn’t understand a sodding thing!

Sod 'off (BrE, taboo, slang)
(
usually used in orders) to go away:
Sod off, the pair of you!
Sod that for a lark (BrE, slang)
used by sb who does not want to do sth because it involves too much effort
:
Sod that for a lark! I’m not doing any more tonight.

Slag /slae{phon_capg}/
noun[C] (BrE, slang)
an offensive word for a woman, used to suggest that she has a lot of sexual partners

Spunk /sp{phon_capv}{phon_capn}k/ noun
[U] (BrE, taboo, slang) = semen


T
Tit
/t{I}t/ noun
1 [usually pl.] (also titty) (taboo, slang) a woman’s breast or nipple
2 (BrE, slang) a stupid person
Toss
/t{phon_capq}s; NAmE t{phon_capo}:s/sb / yourself 'off (BrE, taboo, slang)
to give yourself sexual pleasure by rubbing your sex organs; to give sb sexual pleasure by rubbing their sex organs
syn masturbate

Tosser /'t{phon_capq}s{shwa}(r); NAmE 't{phon_capo}:s/ noun
(BrE,
slang) a stupid or unpleasant person

Turd /t{phon_three_colon}d; NAmE t{phon_three_colon}rd/ noun (taboo, slang)
1
a lump of solid waste from the bowels:
dog turds


2
an offensive word for an unpleasant person

Twat
/twaet; tw{phon_capq}t; NAmE tw{phon_capa}:t/ noun
(
taboo slang, especially BrE)
1
an offensive word for an unpleasant or stupid person
2
an offensive word for the outer female sex organs
W

Wank
/wae{phon_capn}k/ verb [v]
(BrE,
taboo, slang)
to masturbate

Wank noun [usually sing.]
(BrE,
taboo, slang)
an act of masturbation

Wanker /'wae{phon_capn}k{shwa}(r)/ noun
(BrE,
taboo, slang) an offensive word used to insult sb, especially a man, and to show anger or dislike:
a bunch of wankers

Whore /h{phon_capo}:(r)/ noun
1
(old-fashioned) a female prostitute
2
(taboo) an offensive word used to refer to a woman who has sex with a lot of men

See also:

Dirty Words (A to B)

Dirty Words (C to D)

Dirty Words (F to J)

Dirty Words (M to P)

And sing along!



Related Posts with Thumbnails